Board logo

標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」??? [打印本頁]

作者: Hollyren    時間: 2005-2-17 01:41 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

中新網2月12日電  人民日報消息,日前,某畫報出版社歷時兩年、投資百萬元打造的一套12冊共1200頁的漫畫版《紅樓夢》正式問世,然而書中的林黛玉卻是一頭紫色的長髮,惜春的頭髮也是韓國漫畫中隨處可見的「碎發」,秦可卿則袒胸露臂……對此,儘管編繪者、出版社和紅學知名學者均稱是「為了滿足青少年的閱讀習慣」,是一種「大膽的嘗試」。然而,許多人除了質疑,還一致認為,應該尊重中國的傳統文化和歷史背景,不能為了追求時尚對四大名著濫「變臉」。


  看一看時下的圖書市場不難發現,對四大名著一再「變臉」的遠不止漫畫版《紅樓夢》,而是刮起了「三股風」:一是熱衷於無厘頭搞笑的「大話風」。如《大話西遊》、《悟空傳》、《春光燦爛豬八戒》、《沙僧日記》等,把大家耳熟能詳的唐僧師徒西天取經的故事,用調侃的語言重新再現。二是大搞漫畫顛覆的「歪說風」。如《漫畫歪說西遊記》、《漫畫歪說紅樓夢》、《漫畫歪說三國誌》、《漫畫歪說水滸傳》。比如賈寶玉與薛寶釵下棋的一幅漫畫,薛寶釵在文字對白中說:「人家老公都成外企的主管了,你瞧瞧你!」賈寶玉則說:「那人家老婆比你洋氣!」三是恣意演繹經管的「水煮風」。在經營管理類圖書的暢銷榜上,《水煮三國》一直佔據榜首,而四大名著中的主人公諸葛亮、劉備、唐僧、孫悟空、宋江、林沖、賈寶玉、林黛玉等則相繼在《麻辣三國》、《燒烤三國》、《唐僧的馬》、《孫悟空是個好員工》、《商道紅樓》中以新的身份亮相,大講成功之道、經營之法及快意人生,原著中的形象已面目全非。

  從改編者和出版者而言,對四大名著注入當代的時尚元素進行改造和「變臉」,目的在於適應青少年的閱讀特點、增加賣點,出發點似乎無可指責。然而,其效果並不好。這是因為,四大名著之所以稱為名著,成為經典,是傳統文化長期積澱的結果,是中國民族文化的重要組成部分,其中的人物形象也已經為多少代人認可。更何況,讓古代人物說現代話,讓封建社會的女子袒胸露臂,既顯得不倫不類,又不符合歷史的真實。特別是對那些已看過原著的成年人而言,看了「變臉」後的四大名著,無疑會讓人覺得是在「遊戲」名著,是對已在心目中留下深刻印象的人物形象的扭曲。改編者和出版者選擇的讀者是青少年群體,而對其中尚未閱讀過原著的青少年而言,必然會對名著造成偏見和誤解,這樣的後果將是任何力量都難以修正的。對於這些,不知編者和出版者是否認真考慮過?

  中國傳統文化源遠流長,而文化的發展需要在繼承的基礎上創新,這就要求我們必須尊重歷史,特別是珍視優秀的文化遺產,不能為了迎合一部分讀者的口味隨意對歷史名著進行所謂的「整形」
[hidepoll]
作者: Hollyren    時間: 2005-2-17 01:54 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

      上图为  衣著暴露的秦可卿
      個人意見:對比西方對希臘神話,中國故事的改動,中國方面對自己名著在使當代是否能繼續發揚光大方面,是否有待改進???中國民間傳說「花木蘭」一到Disney手上,就能中为洋用,成為一件熾手可熱的文化產品,深受世界人民喜愛,對比之下,中國方面只能對其進行低級的「變臉」,其商業價值低得可憐,簡直俗不可耐,為了滿足國人庸俗膚淺的價值觀,而使深刻的文化內涵早已煙消雲散,悲哀啊~
       還記得國內幾年前的一次高考,有一奇人用文言文寫下「白馬非馬」的好文,現在竟搞到名著大家的文章污言穢語,白白糟蹋了中國璀璨的文化遺產啊!

作者: ezratse    時間: 2005-2-17 02:21 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

我只講幾句,這不是應不應該的問題,而是市場主導改編者和出版者!改篇的目的是吸引青少年人,特別是時尚的青少年人看!或許,民間故事經過改動後,比之原文,會使人更容易明白,會更容易傳流下去!
另「花木蘭」一到Disney手上,就能中文洋用,成為一件熾手可熱的文化產品?
不是吧!我看了後覺得這故事已沒有了中國味,也沒有了中國的傳統精神!變成一個適合外國人看,外面是中國典故為包裝,內面是西方一貫故事風格的動畫!個人來說覺得不倫不類!

作者: 紫千雪    時間: 2005-2-17 02:33 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

 =.= 改了人家喜歡的東西 ! 還把卿卿改成那樣 !! 那些人是不是文盲 ? 書中那一句那一字是明言卿卿穿著袒胸露臂 ? 黛黛是紫髮的嗎 ? 是鄙人的記憶還是那些人看不懂 ?? 什麼是「 為了滿足青少年的閱讀習慣 」? 要不要乾脆改為十八禁 ? 再加入色情 , 血淋淋的畫面 , 一會賣個滿堂紅。編者無知 , 繪者無智 ...... 加上來就是一埋不思考 , 只愛歪風的大白癡 !!
 污辱了這樣出色的作品 ! 那些人 ... 還真是無良。為了金錢 , 什麼也可以 , 大概 , 要是有誰給多一點金 , 他們可以連自己的尊嚴也不顧了 =.=
 這些污辱他人作品的壞東西 ! 很討厭 ! 最好是那些書全都被毀了那便好 =.= !!
作者: Hollyren    時間: 2005-2-17 02:36 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

      ezratse大人,對於Disney對花木蘭的改篇後顯得不倫不類只是我們這些「老一輩」的人才覺得~現在的膚淺的年輕人只會覺得那首主題曲好聽,故事曲折而已~改動了也許真的會更利於流傳,至少流傳於那些「新新人類」之間也算大幸吧?福哉,悲哉,請讓歷史來評判吧!
       就我個人觀點,你單看上面的那張圖就知道,名著的古代作者一定不同意這些庸俗的改動的!但是逝者已矣,版權,著作權以歸世人所有,這等的歪曲媚俗做法只會糟蹋原著精神而已~
作者: 剎    時間: 2005-2-17 03:33 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

其實名著或文學故事被改動, 也不是無前車可鑑。例如無線的劇集, 大多時也為配合香港人口味而刪改。
再回題, 到底這些人有沒有腦袋, 就是用「為滿足青少年的閱讀習慣」為原因, 所以就大肆改動? 就是因為這樣做, 所以才做就成了時下「青少年的閱讀習慣」。而且這樣做, 不是和日本把三國時代的人物改成身材豐滿的女孩畫成漫畫一樣嗎? 如果是中國人親自做的話, 不是更不知廉恥?
作者: 反反白    時間: 2005-2-17 06:12 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

在當今的世代~ 所有的<<古代知識>>,<<歷史小說>>,<<古典文化>> 都被人"收編"得令人髮指~ 當然~各人的借口都是「為了滿足青少年的閱讀習慣」~!! 其實當中的目的~是借屍還魂吧了~ 可能漫畫化可以吸引到一干懶惰的年青人去"閱讀"~ 但~當中其真正意義呢??到那裡去了? 四大名著出色的地方在於令人有無限的聯想~ 但~每每的轉變~只會令人髮指~令人不知所屬的感覺~ 我個人是支持名著應該變臉適應現代人~ 現代人可以相反的去了解,去明白,去討論古代人物的智慧~
作者: rion    時間: 2005-2-17 08:06 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

不應該變臉 ~~~
It is too strange~~
I think everyone has his own pictures in his heart~
It is not necessary for people to change~~

作者: cyclops    時間: 2005-2-18 12:20 AM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

我覺得.應該要鍾於原著.
故事中所有的設定.對話.情節安排.
都是作者辛苦構思出來的.
改版就形同摧毀原著.
原著改編成漫畫的...日本藤崎龍的"封神演藝".把姜太公塑造成搞笑角色.
不過故事主旨(等等...封神有主旨麼...???)已被改變.
這樣可以算是新的故事了.[還有最遊記也是.]
不過這個漫畫版的紅樓夢阿...[沒看過.不好說什麼...]
把書中人物改成那樣...
配得上書中那種情境...
會搭得上麼...[我不認為一頭紫髮的黛玉去葬花會讓我很感動...= =bb]
>>>>>儘管編繪者、出版社和紅學知名學者均稱是「為了滿足青少年的閱讀習慣」,是一種「大膽的嘗試」
我想...看漫畫的和看原著..."差很多"...但並不會"滿足"什麼閱讀習慣的...
....不過的確是個"大膽的嘗試"...
把秦可卿畫成那樣...是在賣肉還是在幹麼阿...
很好奇...看的人會以什麼樣的心態去看這漫畫呢...
作者: lastshrew    時間: 2005-2-19 12:10 AM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

萝卜青菜,各有所爱~
那些对中國故事或者名著的改動,多是打着商业性的旗号进行的,虽然不知道算不算是一种突破,但起码是一种创新。如今这样的事例比比皆是,其就是凭借通过改动来引起争议作卖点,也的确创造了不少的商业价值。
本人就不太喜欢那些所谓的顺应潮流的被改的体无完肤的东西,因为我觉得如果一样东西被这样加盐添醋的改动,就失去其原本的味道了,也就是变质了,我比较喜欢它的原味,地地道道的~~~~

作者: j750710    時間: 2005-4-25 10:08 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

愛變臉就變臉咩 中國文化也需要創新啊 文化不能死板迂腐 如果改編成漫畫 會使讀者們加深對其的認識 也沒神麼不好 一成不變的東西 就算是經典 也會慢慢褪色 只是時間長短問題 現代大多數人的程度差 這事早就心照不宣了 漫畫版紅樓當做補救也好 讓人們再次正視自己文化的結晶吧 像史記也有漫畫版啊 但我不會認為那是對司馬遷的褻瀆 反而是種推崇 正因為那是偉大的巨作 它才會被時代選擇 而非淘汰 紅樓夢亦然 或許改成漫畫 是它另一次的重生 當然看原版紅樓夢跟史記 對個人的影響 嘿嘿 恕我打住了 這事只可意會而不可言傳 只可神通而不可語達啊~ 狂愛"原版紅樓夢前八十回">0 作者: lokistwofive    時間: 2005-4-26 02:27 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

下面引用由Hollyren2005/02/17 01:54pm 發表的內容:
上图为  衣著暴露的秦可卿
      個人意見:對比西方對希臘神話,中國故事的改動,中國方面對自己名著在使當代是否能繼續發揚光大方面,是否有待改進???中國民間傳說「花木蘭」一到Disney手上?..
這……這個不是希臘人嗎……
好個中西合壁……
作者: puppy    時間: 2005-5-11 10:19 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

被改後的人物似乎有點奇怪.....連衣著也沒有中國味道..像印度人呢..
作者: 楚楚依人    時間: 2005-5-17 04:03 AM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

改成這樣,怎麼看都沒有原來的風味、水準、文化
有點畸形了!
這樣的東西,不因該用原作品的名字!
因該改一改,還能接受∼
作者: milkcat    時間: 2005-9-11 06:45 AM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

管理員按:回覆己被刪除,原因如下!
     簡體字回覆,請會員多加留意本論壇令個分區之守則,奴有不明白可向管理員查詢,謝謝。

作者: 可B    時間: 2005-9-11 03:30 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

我認為不應該,,,
紅樓夢即使只改了少許**
也不是原本的了`
作者: SAEBARYO    時間: 2005-9-18 08:48 AM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

不好意思其實我的意見是"無所謂",但因為沒有選項所以我選"不清楚",
我個人愚見是既然再版名著,則多是以營利為目的,
但每個人出的東西都一樣,怎賣啊?
而且有不同的表現出現也不一定不妥,搞不好給你另一種新的觀感,
也未償不可,只要原著不煙消雲滅應該就無所謂,
但是看到日本人在"最遊記"裡,把孫悟空搞成那副德行,也難免看不順眼,
老實說在我跟人的觀點中,周星馳的電影"東遊記"跟"西遊記"中孫悟空的形象,
應該是最接近我的想像中的孫悟空,不知大家的感覺如何呢?
作者: 23411432    時間: 2005-12-11 06:21 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

下面引用由Hollyren2005/02/17 01:41pm 發表的內容:
中新網2月12日電  人民日報消息,日前,某畫報出版社歷時兩年、投資百萬元打造的一套12冊共1200頁的漫畫版《紅樓夢》正式問世,然而書中的林黛玉卻是一頭紫色的長髮,惜春的頭髮也是韓國漫畫中隨處可見的「碎?..

我強烈反對[改編]名著
小說.漫畫的創作家
竟然為了錢歪腦經竟動到
中國古名著身上真不因該
"牠們"就不會發揮創意嗎??

中國古文學中的四大名著
這都是古人的心血結晶
也是將會流傳下去的"作品"
這樣比咬文齧字.曲解文意
更來得過分
水滸傳
作 者:[明]施耐庵
西游記
作 者:[明]吳承恩 
三國演義
作 者:[明]羅貫中
紅樓夢
作 者:[清]曹雪芹
我想四大名著的原作者了
看的都會想哭吧@"@!!!

作者: heiheian    時間: 2005-12-12 01:12 AM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

我會覺得如果中國小說的傳統人物被隨便變臉,這會使後世青年不明白原著,長遠會對中國文化做成不良影響,所以我反對把傳統人物變臉
作者: 西靈月    時間: 2006-5-17 11:50 PM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???

很反感!!
很可惡!!
所謂配合年輕人的口味..
這就是所謂的藉口嗎??
難道跟原著而畫..
年輕人就看不懂了嗎??
哥哥們,這可是中國傳統的四大名著呢..
不覺變得太離譜了嗎??
中國的傳統美去了那兒??
古色古香的悽美浪漫又去了那兒??
變出個完全現代版的紅樓美人...
那和普通的一套現代肥皂劇又有什麼分別??
分明只是掛著紅樓的名號而已...
中國古典美.....
就這樣給他們這班無知的愚人們污辱了...
好歹也是個中國人..
保留一點中國古代遺珠之碎..
也不應該了??
我也是年輕一代..
也愛看comic..
但...
我也一樣愛欣賞古朝風味..
那千篇一律的現代漫畫風格..
已覺得悶了..
沒想過..
傳統些..古色一些..
風格更為突出..更別具一格嗎??
中國人若連自己的傳統文化也保留不了..
一尾的崇洋...
那中國的未來....可以說是沒有了"中國"了..
去變成日本..美國算了!!!
作者: jiann-chin    時間: 2007-6-1 11:03 AM     標題: 紅樓夢眾女子性感亮相 四大名著豈能亂「變臉」???


現在外國在流行中國風,我認為實在沒理由,為了媚外,而去把人物畫的完全失去中國的味道。
就算要改,請也尊重原著裡,作者形容的氣質,否則原味盡失,成為四不像。
要融入現代性質,也要以當時的時代性質為主體,要不然乾脆畫現代版算了!





歡迎光臨 Cyber X-files (http://www.cyberxfiles.com/cyberx/) Powered by Discuz! 7.0.0