返回列表 回復 發帖

文言文與白話文

中國的歷史洪流中已經把「文言文」壓得一點也不行要吧!
五四運動把「白話文」抬頭了,就是因為現今的發展已經不能夠同「文言文」了!
「文言文」早就變成了落伍的,只成了歷史學家的研究之一
「白話文」才是現在的主流!所以我覺得不應該再走舊路.

文言文與白話文

下面引用由huisiutung2005/02/20 01:22am 發表的內容:
中國的歷史洪流中已經把「文言文」壓得一點也不行要吧!
五四運動把「白話文」抬頭了,就是因為現今的發展已經不能夠同「文言文」了!
「文言文」早就變成了落伍的,只成了歷史學家的研究之一
「白話文」才是現...
按道理說,人類應該是一天比一天進步的,
所以,今天的我們也應該比五四那個時候的人進步,
五四當天很多的主張都只不過是一個口號,
並沒有實際的理據支持的,
我覺得今天,
我們應該好好地從批判思考的角度出發
想一想幾個五四留下的問題,
其中個就是:
『「文言文」早就變成了落伍的,只成了歷史學家的研究之一
「白話文」才是現在的主流!』

文言文與白話文

下面引用由huisiutung2005/02/20 01:22am 發表的內容: 中國的歷史洪流中已經把「文言文」壓得一點也不行要吧! 五四運動把「白話文」抬頭了,就是因為現今的發展已經不能夠同「文言文」了! 「文言文」早就變成了落伍的,只成了歷史學家的研究之一 「白話文」才是現在的主流!所以我覺得不應該再走舊路.
文言文.... 令我聯想起<<孔乙己>>.... 五四運動之中,<<孔乙己>>亦是當時一篇諷刺時弊的文章.... 現代人更不乏仿傚孔乙己.... 網絡世界雖然只有文字.... 仔細研究下可以看出網友拱手作揖.... 一副滿書生的有禮模樣.... 由此可見文言文有一定市場需要.... 並不是落伍.... 亂寫文言文.... 在我心目中就好比壞人假有禮.... 除了歷史研究之外,學生學習上都需要文言文.... 中學生課文中有不少文言文章.... 要是不懂得文章結構、篇寫脈絡等等文言文寫作手法.... 學生溫習時明顯會有一定困難.... 文言文比白話文複雜得多.... 主要是語意問題.... 大多數文字都包含一個甚至多個意思.... 有些文字意思又可能被壓縮.... 作者所寫,讀者未必能夠準確掌握.... 文言文有一定存在價值.... 但只限於研讀.... 不能用於寫作.... 白話文比文言文好.... 始終語意比文言文更足夠.... 至少沒有意思壓縮的問題.... 走舊路.... 我又覺得文言文不是舊產物.... 始終.... 有一部份人還認為文中加插文言文.... 會令文章更有味道,與別不同~

文言文與白話文

下面引用由fungko2005/02/21 04:27am 發表的內容:
按道理說,人類應該是一天比一天進步的,
所以,今天的我們也應該比五四那個時候的人進步,
五四當天很多的主張都只不過是一個口號,
並沒有實際的理據支持的,
...
五四運動所帶出的其中一項要求便是要更廣的傳播智識,白話文在當時是平民大眾習慣的使用的言語,對於智識的傳播比「文言文」更為有效!因此便選擇了白話文,而到現在「文言文」更差不多是無人學習,走回頭路已是難事,所以我覺得不應該再走舊路.

文言文與白話文

對不起因為大家同時出文.未能看到victorlamwt 的文章,
下面引用由victorlamwt2005/02/21 10:16pm 發表的內容:
除了歷史研究之外,學生學習上都需要文言文....
中學生課文中有不少文言文章
現在的課程十個有九個人只要是背熟答案就可以了,根來是不需要直正理解到文言文!
再者真正有心學文言文的人只有少數,而課程中選擇的「文言文」所學的只是直正文言文世界的小許!要真正學習的相信只有大學中的專科學系吧!
下面引用由victorlamwt2005/02/21 10:16pm 發表的內容:
有一部份人還認為文中加插文言文....
會令文章更有味道,與別不同~
這一點我可同意,就可以讓人清高一下.仿傚一下孔乙己吧!
但如果再用文言文學習是不可能的了!當作一個中國傳統藝術的去學還可以吧!

文言文與白話文

若說作為主要寫作方法, 自當是白話文無疑, 白話文接近我們的口語, 承樓上所說的"我手寫我口", 對文化的普及有莫大助益.
但我個人較為喜歡文言文, 文言文的確為幽美, 想古時的詩辭, 寥寥數十字, 其中包含的景象之豐, 意境之深, 我認為在白話文中還未找到堪匹配的.
文言文把語言以更簡美的形式表達出來, 我認為是應該學習的, 更不應被視為落伍.
大家說起孔乙己, 我倒聯想起現在的公開考試制度(會考,高考), 哈~ 芸芸學子又與孔乙已何異? (純粹發洩, 離題了..)

文言文與白話文

我覺得白話文是較適合我們。因為文言文雖用字較精,文辭優美,更充滿中國濃厚的色彩,  但同時亦擁有很多意思深奧的詞語,令讀者難以明白。而白話文則較容易看,詞語並不像文言文那麼深奧,所以現今是較適合用白話文。雖是如此,但我們為了學習更多中國o既文化,所以都雖要選擇少量的文言文....看看!!

文言文與白話文

由於教學制度問題..
香港學生對文言文之認識甚淺...
可想之都會投"白話文"一票
雖此~但小女仍偏好於"精簡"的文章~
一向扁視那些以字數來充當頁數的作品.....
惜這現狀都由教學而成/.\

文言文與白話文



管理員按:無意義回覆,請注意版規:
6.所有使用廣東話.簡體字.台灣注音等地方語言發表的主題與留言,將被刪除,發言者扣半點評級(犯一次,扣分一次)!!(英語除外)
返回列表